Статья 51
Комиссия несет ответственность за выполнение всех решений Совета по организации совместных предприятий до тех пор, пока не будут созданы органы, ответственные за их функционирование.
Глава VІ
Снабжение
Статья 52
1. Снабжение рудой, сырьем и специальными расщепляющимися материалами обеспечивается в соответствии с положениями данной главы, согласно принципу равного доступа к ресурсам и при соблюдении единой политики в области снабжения.
2. Соблюдая условия, предусмотренные данной главой, в этих целях:
а) запрещается любая практика, обеспечивающая привилегированное положение отдельным потребителям;
b) создается Агентство, обладающее правом выбора руд, сырья, и специальных расщепляющихся материалов, произведенных на территории государств-членов, а также исключительным правом заключать контракты на поставку руд, сырья и специальных расщепляющихся материалов, приобретаемых внутри и вне Сообщества.
Агентство не может дискриминировать потребителей в зависимости от целей предполагаемого использования запрошенных материалов, за исключением случаев незаконного использования, или если оно противоречит условиям сделки с поставщиком, находящимся за пределами Сообщества.
Отдел 1
Агентство
Статья 53
Агентство находится под контролем Комиссии, которая дает ему директивы, пользуется правом вето на его решения и назначает генерального директора Агентства и его заместителя.
Любое прямое или подразумеваемое действие Агентства во исполнение его права выбора или его исключительного права заключать контракты на поставки может быть передано заинтересованной стороной на рассмотрение Комиссии, которая в месячный срок принимает решение.
Статья 54
Агентство пользуется правом юридического лица и финансовой автономией.
По предложению Комиссии Совет квалифицированным большинством утверждает устав Агентства.
Устав может быть пересмотрен таким же образом.
Устав определяет капитал Агентства и формы его образования. В любом случае, преобладающая часть капитала должна принадлежать Сообществу и государствам-членам. Распределение капитала решается совместным соглашением государств-членов.
Устав определяет формы управления финансами Агентства. Он может предусматривать оплату операций, предназначенную для покрытия расходов Агентства.
Статья 55
Государства-члены передают в Агентство все сведения, необходимые ему для осуществления права выбора и исключительного права заключать контракты на поставки.
Статья 56
Государства-члены гарантируют свободное выполнение функций Агентства на своих территориях.
Они могут создавать одну или несколько организаций, наделенных полномочиями представлять в отношениях с Агентством производителей и потребителей на неевропейских территориях, попадающих под их юрисдикцию.
Отдел 2
Руды, сырье и специальные расщепляющиеся материалы, поставляемые внутри Сообщества
Статья 57
1. Право выбора Агентства распространяется на:
а) приобретение прав использования и потребления материалов, собственником которых является Сообщество в соответствии с главой VІІІ;
b) приобретение права собственности во всех других случаях.
2. Агентство использует свое право выбора путем заключения контрактов с производителями руд, сырья и специальных расщепляющихся материалов.
С учетом положений статей 58, 62 и 63, любой производитель обязан предварительно предложить Агентству руду, сырье или специальные расщепляющиеся материалы, которые он производит на территории государств-членов, прежде чем их использовать, транспортировать или складировать.
Статья 58
В случае, если производитель осуществляет несколько производственных процессов, начиная с добычи руды и вплоть до производства металла, он может предложить Агентству продукт любой стадии производства, по его выбору.
Такой же порядок представления в согласованный с Комиссией период предусмотрен для нескольких взаимосвязанных предприятий в тех случаях, когда их кооперация согласована с Комиссией в соответствии с процедурой, установленной в статьях 43 и 44.
Статья 59
Если Агентство не осуществляет свое право выбора на часть или на всю продукцию, предлагаемую производителем, последний:
а) может, используя собственные ресурсы или путем заключения контрактов, перерабатывать или инициировать переработку руды, сырья или специальных расщепляющихся материалов, при условии, что он предложит Агентству продукт такой переработки;
b) может получить разрешение Комиссии сбывать свою продукцию за пределами Сообщества, при том, что условия поставок не могут быть более благоприятными по сравнению с теми, которые были предложены ранее Агентству. Однако, в соответствии с положениями статьи 62, экспорт специальных расщепляющихся материалов может осуществляться только Агентством.
Комиссия не может выдавать разрешение, если потребители не гарантируют соблюдения общих интересов Сообщества или если условия контрактов противоречат целям настоящего Договора.
Статья 60
Возможные потребители периодически информируют Агентство об их потребностях в поставках, включая сведения о количестве материалов, их физических и химических свойствах, их происхождении предполагаемом использовании, сроках поставок и ценах; все это должно входить в условия подготавливаемого к заключению контракта о поставках,
Таким же образом производители информируют Агентство о предложениях, которые они могут представить, со всеми уточнениями, особенно касающимися сроков контракта, которые необходимы для разработки их производственных программ. Если нет соответствующего согласия Комиссии, продолжительность таких контрактов не должна превышать десять лет.
Агентство информирует возможных потребителей о полученных им предложениях и количестве заявок и предлагает потребителям представить заявки в указанный срок.
Располагая совокупностью заявок, Агентство сообщает об условиях, на которых они могут быть удовлетворены.
Если Агентство не в состоянии удовлетворить все полученные заявки, оно распределяет поставки пропорционально предложениям, содержащимся в каждой заявке, с учетом положений статей 68 и 69.
Подлежащий одобрению Комиссии регламент Агентства определяет метод, с помощью которого обеспечивается баланс спроса и предложения.
Статья 61
Агентству вменяется в обязанность удовлетворять все заказы, за исключением случаев, когда их выполнению препятствуют причины юридического или материального порядка.
Заключая контракт и соблюдая при этом положения статьи 52, Агентство может потребовать от потребителей внесения соответствующих авансовых платежей в качестве гарантии или с целью помочь Агентству выполнить его собственные долгосрочные обязательства перед производителями, необходимые для реализации заказов.
Статья 62
1. Агентство осуществляет свое право выбора в отношении специальных расщепляющихся материалов, производимых на территории государств-членов, в целях:
а) удовлетворения потребительского спроса в Сообществе, в соответствии со статьей 60;
b) хранения самим Агентством таких материалов;
с) экспорта таких материалов, при наличии разрешения Комиссии, которое необходимо в соответствии со второй частью статьи 59 (b).
2. Однако, хотя положения главы VІІ, продолжают действовать в отношении этих материалов, а также любых отходов, пригодных для переработки, они остаются у производителя, который может:
а) хранить их с разрешения Агентства;
b) использовать их в пределах собственных нужд;
с) предоставлять их в распоряжение предприятий, расположенных в Сообществе и имеющих прямые связи с производителем, в пределах их собственных потребностей, для выполнения программы, о которой своевременно была проинформирована Комиссия; целью или последствиями указанных прямых связей не должно быть ограничение производства, технического развития и инвестирования или создание незаконного неравенства между потребителями в Сообществе.
3. Положения статьи 89 (1) (а), применяются к производимым на территории государств-членов специальным расщепляющимся материалам, в отношении которых Агентство не использовало свое право выбора.
Статья 63
Производимые совместными предприятиями руды, сырье или специальные расщепляющиеся материалы передаются потребителям в соответствии с правилами, определенными уставами или договорами этих предприятий.
Отдел 3
Руды, сырье и специальные расщепляющиеся материалы, поступающие в Сообщество из третьих стран
Статья 64
Действуя в рамках соглашений, заключенных между Сообществом и третьей страной или международной организацией, Агентство имеет исключительное право, кроме случаев, предусмотренных настоящим Договором, заключать соглашения или контракты, основной целью которых являются поставки руд, сырья и специальных расщепляющихся материалов в Сообщество из третьих стран.
Статья 65
Статья 60 применяется в отношении заявок потребителей и контрактов между потребителями и Агентством на поставки руд, сырья и специальных расщепляющихся материалов из третьих стран.
Однако Агентство может определить географию поставок, если его выбор обеспечивает потребителю условия, по крайней мере столь же выгодные, что и предусмотренные в заказе.
Статья 66
Если по просьбе заинтересованных потребителей Комиссия устанавливает, что Агентство не в состоянии выполнить в разумные сроки, полностью или частично, заказ или может это сделать только по чрезмерно высоким ценам, потребители имеют право напрямую заключать контракты с поставщиками вне Сообщества, при условии, что эти контракты в существенной степени отвечают потребностям, выраженным в заказе.
Это право дается сроком на один год. Срок может быть продлен в случае, если ситуация, которая обусловила предоставление такого права, осталась прежней.
Потребители, пользующиеся предусмотренным данной статьей правом, обязаны передать в Комиссию проекты прямых контрактов.
Комиссия может в течение месяца воспрепятствовать их заключению, если они противоречат целям настоящего Договора.
Отдел 4
Цены
Статья 67
Если настоящим Договором не предусмотрено иное, цены определяются соотношением спроса и предложения, как это определено статьей 60; национальное регламентирование в государствах-членах не может находиться в противоречии с этими положениями.
Статья 68
Запрещается практика формирования цен, цель которой состоит в том, чтобы обеспечить отдельным потребителям привилегированное положение, в нарушение принципа равного доступа, установленного в данной главе.
Если Агентство выявляет такую практику, оно сообщает об этом Комиссии.
Если Комиссия сочтет данное сообщение обоснованным, она может установить уровень цен, руководствуясь принципом равного доступа.
Статья 69
По предложению Комиссии Совет может устанавливать цены единогласым решением.
Агентство, определив в соответствии со статьей 60, условия выполнения заказов, может обратиться к заказчикам с предложением выровнять цены.
Отдел 5
Положения, касающиеся политики поставок
Статья 70
Комиссия может, в пределах, предусмотренных бюджетом Сообщества, и на определяемых ею условиях, оказать финансовую поддержку программам геолого-разведочных работ на территории государств-членов.
Комиссия может направить государствам-членам рекомендации относительно развития разведки и разработки минеральных ресурсов.
Государства-члены направляют в Комиссию ежегодный доклад о развитии геолого-разведочных и горных работ, о предполагаемых запасах, о предусмотренных или осуществленных инвестициях в горное дело на их территориях. Эти доклады передаются Совету вместе с заключениями Комиссии, которые касаются, в частности того, в какой мере государства-члены учли рекомендации, направленные им в соответствии с предыдущим абзацем.
Если Совет, получив заключение Комиссии, устанавливает квалифицированным большинством, что, несмотря на наличие возможностей добычи, экономически оправданных в долгосрочной перспективе, геологическая разведка и расширение горных работ продолжают оставаться явно недостаточными, соответствующее государство-член считается лишенным, для себя и для своих граждан, права на равный доступ к другим внутренним ресурсам в Сообществе до тех пор, пока это положение не будет исправлено.
Статья 71
Комиссия направляет государствам-членам все необходимые рекомендации относительно налогообложения и регламентации горных работ.
Статья 72
Агентство может, исходя из имеющихся внутри или вне Сообщества запасов, создать резервный фонд коммерческого назначения для обеспечения бесперебойных поставок в Сообщество или из него.
Комиссия может, в случае необходимости, принять решение о создании чрезвычайного фонда. Совет, по предложению Комиссии, принимает квалифицированным большинством решение о способе финансирования этого фонда.
Отдел 6
Особые положения
Статья 73
Если соглашение или контракт между государством-членом, отдельным лицом или предприятием, с одной стороны, и третьей страной, международной организацией или лицом из третьей страны — с другой, включает, помимо всего прочего, поставки продукции, входящей в компетенцию Агентства, в этом случае необходимо предварительное согласие Комиссии на заключение или обновление соглашения или контракта в части, касающейся поставок этой продукции.
Статья 74
Комиссия может освободить от необходимости выполнять положения данной главы при передаче, импорте или экспорте незначительного количества руды, сырья или специальных расщепляющихся материалов в объемах, используемых обычно для исследовательских работ.
Агентство должно быть поставлено в известность о любом перемещении, импорте или экспорте, осуществляемом на основании этого положения.
Статья 75
Положения данной главы не применяются по отношению к обязательствам, касающимся обработки, переработки, и высадки руд, сырья или специальных расщепляющихся материалов, и вытекающим из:
а) соглашений между отдельными лицами или предприятиями, согласно которым материалы после обработки, переработки или высадки возвращаются лицу или предприятию, у которого они до этого находились;
b) соглашений между отдельным лицом или предприятием и международной организацией или лицом из третьей страны, когда материалы после обработки, переработки или высадки за пределами Сообщества возвращаются лицу или предприятию, у которого они до этого находились;
с) соглашений между отдельным лицом или предприятием и международной организацией или лицом из третьей страны, когда материалы после обработки, переработки или высадки в Сообществе возвращаются организации или лицу, у которого они до этого находились, или другому получателю, также находящемуся за пределами Сообщества и указанному этой организацией или этим лицом.
Однако заинтересованные лица или предприятия должны информировать Агентство о наличии таких обязательств и, как только будет подписано соглашение, о количествах перемещаемых материалов. Что же касается обязательств, упомянутых в подпункте (b), Комиссия может им воспрепятствовать, если она сочтет, что переработка или высадка не могут быть произведены с достаточной эффективностью и безопасностью, без потерь материалов в ущерб Сообществу.
Материалы, являющиеся предметом этих обязательств и находящиеся на территории государств-членов, подлежат контролю, предусмотренному в главе VІІ. В любом случае, положения главы VІІІ не применяются к специальным расщепляющимся материалам, являющимся предметом обязательств, упомянутых в подпункте (с).
Статья 76
По инициативе государства-члена или Комиссии, особенно в том случае, когда непредвиденные обстоятельства могут создать ситуацию общего дефицита, Совет единогласным решением, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, может внести изменения в положения данной главы. Комиссия проводит изучение каждой такой инициативы, предпринятой государством-членом.
Через семь лет после 1 января 1958 г. Совет может подтвердить эти положения целиком и полностью. При отсутствии подтверждения, в соответствии с процедурой, изложенной в предыдущем абзаце, могут быть приняты новые положения, относящиеся к предмету данной главы.
Глава VІІ
Меры безопасности
Статья 77
В соответствии с положениями данной главы, Комиссия должна удостовериться, что на территории государств-членов:
а) руды, сырье и специальные расщепляющиеся материалы не используются на иные цели, кроме тех, которые были объявлены потребителями;
b) соблюдаются положения, относящиеся к снабжению, и все специальные обязательства Сообщества по контролю за безопасностью, которое оно приняло на себя по соглашению с третьей страной или международной организацией.
Статья 78
Всякий, кто устанавливает или эксплуатирует оборудование для производства, обогащения или любого другого использования сырья или специальных расщепляющихся материалов, а также для переработки радиационного ядерного топлива, обязан сообщить Комиссии об основных технических характеристиках оборудования в той степени, которая необходима для достижения целей, определенных статьей 77.
Комиссия должна одобрить предусматриваемые способы химической обработки радиационных материалов в той степени, которая необходима для достижения целей, определенных статьей 77.
Статья 79
Комиссия требует, чтобы текущая документация велась в таком порядке, который позволяет учитывать количество использованных или произведенных руд, сырья и специальных расщепляющихся материалов. Такой же учет необходим при транспортировке сырья и специальных расщепляющихся материалов.
Те, к кому предъявляются такие требования, должны уведомлять власти государств-членов относительно сведений, передаваемых Комиссии во исполнение статьи 78 и первого абзаца данной статьи.
Характер и объем требований, упомянутых в первом абзаце данной статьи, определяются регламентом, который разрабатывает Комиссия и утверждает Совет.
Статья 80
Комиссия может потребовать, чтобы все излишки, полученные в качестве побочных продуктов специальных расщепляющихся материалов, которые не используются или подготовлены к использованию, были переданы Агентству на хранение или размещены в других хранилищах, контролируемых Комиссией.
Сданные таким образом на хранение специальные расщепляющиеся материалы возвращаются заинтересованным лицам по их требованию.
Статья 81
Комиссия может организовать инспекции на территориях государств-членов. Прежде чем в первый раз направить инспектора на территорию государства-члена, Комиссия проводит консультации с этим государством, результаты которых действительны для всех последующих проверок, осуществляемых этим инспектором.
По представлению документа, подтверждающего полномочия инспекторов, они в любой момент имеют право посещать любой объект, получать любую необходимую информацию, встречаться с любыми лицами, которые в силу своей профессии имеют дело с материалами, установками и оборудованием, подлежащими контролю, предусмотренному данной главой. Контроль осуществляется в объеме, необходимом для проверки руд, сырья и специальных расщепляющихся материалов и для соблюдения положений статьи 77. Назначенных Комиссией инспекторов сопровождают представители властей соответствующего государства, если оно этого требует, но при условии, что это не задержит работу инспекторов и не помешает выполнить свои обязанности.
В случае противодействия инспекции, Комиссия обязана обратиться к председателю Суда за предписанием о проведении принудительной инспекции. Председатель Суда принимает решение в трехдневный срок.
Если возникает угроза задержки, Комиссия может сама выдавать письменное предписание, в форме своего решения, на проведение инспекции. Это предписание немедленно направляется Председателю Суда для последующего утверждения.
После получения предписания или решения, органы власти соответствующего государства обеспечивают инспекторам доступ к объектам, указанным в предписании или решении.
Статья 82
Комиссия комплектует штат инспекторов.
На инспекторов возложена обязанность запрашивать и производить проверку бухгалтерских документов, упомянутых в статье 79. Они сообщают Комиссии о любом нарушении.
Комиссия может издать директиву, обязывающую соответствующее государство в определенный ею срок принять все необходимые меры для устранения вскрытого нарушения; об этом она информирует Совет.
Если в указанный срок государство-член не выполняет директиву Комиссии, последняя или заинтересованною государство-член могут, в отступление от статей 141 и 142, немедленно обратиться в Суд.
Статья 83
1. В случае нарушений отдельными лицами или предприятиями обязательств, предписанных данной главой, Комиссия может применять к ним санкции.
Этими санкциями, по степени их строгости, могут быть:
а) предупреждения;
b) лишение дополнительных преимуществ, таких как финансовая или техническая помощь;
с) передача управления предприятием, на срок до четырех месяцев, лицу или коллегии, назначаемым с общего согласия Комиссией и государством, в юрисдикции которого находится данное предприятие;
d) полное или частичное изъятие сырья или специальных расщепляющихся материалов.
2. Решения Комиссии, касающиеся обязательств по поставкам, принятых во исполнение предшествующего параграфа, носят принудительный характер. Они подлежат исполнению на территории государств-членов в соответствии со статьей 164.
В отступление от положений статьи 157, обращения в Суд для опротестования решений Комиссии, налагающих предусмотренные предыдущим параграфом санкции, дают право на отсрочку исполнения. Однако, по требованию Комиссии или любого заинтересованного государства-члена, Суд может распорядиться о немедленном
исполнении решения.
Защита интересов, которым был нанесен ущерб, должна быть гарантирована соответствующей юридической процедурой.
3. Комиссия может направить государствам-членам любые рекомендации относительно законов или нормативных актов, касающихся соблюдения на их территориях обязательств, вытекающих из данной главы.
4. Государства-члены обязаны обеспечить выполнение санкций и, если это необходимо, возмещение ущерба его виновниками.
Статья 84
При осуществлении контроля за безопасностью не допускается дискриминация по признаку целей предполагаемого использования руд, сырья и специальных расщепляющихся материалов.
Сфера и методы контроля за безопасностью, а также полномочия контрольных органов ограничены задачами, установленными в данной главе.
Контроль за безопасностью не распространяется на материалы, предназначенные для целей обороны, которые проходят специальную обработку, после чего, в соответствии с оперативным планом, помещаются или складируются на военных объектах.
Статья 85
Если того требуют новые обстоятельства, методы контроля за безопасностью, предусмотренные данной главой, могут быть изменнены по инициативе государства-члена или Комиссии. Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, принимает единогласно решение об этих изменениях. Комиссия обязана тщательно рассматривать каждое предложение государства-члена.
Глава VІІІ
Собственность
Статья 86
Специальные расщепляющиеся материалы являются собственностью Сообщества.
Право собственности Сообщества распространяется на все специальные расщепляющиеся материалы, произведенные и импортированные государством-членом, отдельным лицом или предприятием и подлежащие контролю за безопасностью, который предусмотрен главой VІІ.
Статья 87
Государства-члены, отдельные лица или предприятия, владеющие на законных основаниях специальными расщепляющимися материалами, имеют неограниченное право их использования и потребления при условии соблюдения обязательств, вытекающих для них из настоящего Договора, особенно в том, что касается контроля за безопасностью, предоставленного Агентству права выбора, охраны здоровья и безопасности труда.
Статья 88
От имени Сообщества Агентство открывает специальный счет, называемый «Финансовым счетом по специальным расщепляющимся материалам».
Статья 89
1. Порядок ведения финансового счета по специальным расщепляющимся материалам:
а) стоимость специальных расщепляющихся материалов, переданных во владение или распоряжение государства-члена, лица или предприятия, заносится в кредит Сообщества и в дебет этого государства, этого лица или этого предприятия;
b) стоимость специальных расщепляющихся материалов, которые произведены или импортированы государством-членом, лицом или предприятием и становятся собственностью Сообщества, заносится в дебет Сообщества и в кредит этого государства, этого лица или этого предприятия; аналогичная запись делается в том случае, когда государство-член, лицо или предприятие возвращает Сообществу специальные расщепляющиеся материалы, ранее выданные во владение или в распоряжение этого государства, этого лица или этого предприятия.
2. Колебания цен, которым подвержены специальные расщепляющиеся материалы, должны быть отражены в бухгалтерских книгах таким образом, чтобы эти колебания не являлись для Сообщества источником прибыли или убытков. Убытки или прибыль относятся на счет пользователя.
3. По требованию кредитора образующиеся от указанных выше операций задолженности подлежат немедленному погашению.
4. В тех случаях, когда Агентство осуществляет операции за свой счет, оно, в соответствии с целями данной главы, рассматривается в качестве предприятия.
Статья 90
Если этого требуют новые обстоятельства, положения данной главы относительно права собственности Сообщества могут быть изменены по инициативе государства-члена или Комиссии. Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, принимает единогласно решение об этом изменении. Комиссия обязана тщательно рассматривать каждое предложение государства-члена.
Статья 91
Режим собственности, применяемый ко всем объектам, материалам и активам, на которые, в соответствии с данной главой, не распространяется право собственности Сообщества, определяется законодательством каждого государства-члена.
Глава ІХ
Общий рынок по атомной энергии
Статья 92
Положения данной главы применяются к товарам и продукции, которые фигурируют в списках Приложения ІV к настоящему Договору.
По инициативе Комиссии или государства-члена эти списки могут быть изменены решением Совета, принимаемым по предложению Комиссии.
Статья 93
Государства-члены запрещают на границах между ними все таможенные пошлины на импорт и экспорт или сборы равноценного действия, а также все количественные ограничения на импорт и на экспорт:
а) продукции, обозначенной в списках А-1 и А-2;
b) продукции, обозначенной в списке В, если к ней применяется общий таможенный тариф и если на нее выдан сертификат Комиссии, подтверждающий, что она предназначена для атомных целей.
Однако, неевропейские территории, находящиеся под юрисдикцией государства-члена, могут продолжать взимать импортные и экспортные пошлины или сборы равноценного действия, если они имеют исключительно налоговый характер. Размеры и режимы этих пошлин и сборов не должны вести к дискриминации между этим государством и другими государствами-членами.
Статья 94
(исключена)
Статья 95
(исключена)
Статья 96
Государства-члены отменяют все ограничения по признаку национальной принадлежности, нарушающие право граждан государств-членов на доступ к квалифицированной работе в ядерной области, за исключением ограничений, обусловленных основными требованиями публичного порядка, общественной безопасности и здравоохранения.
По предложению Комиссии, которая предварительно запрашивает мнение Экономического и социального комитета, и после консультаций с Европейским парламентом, Совет квалифицированным большинством может принять директивы о применении данной статьи.
Статья 97
Никакое ограничение, основанное на национальном признаке, не может применяться к физическим и юридическим лицам частного или государственного сектора, находящимся под юрисдикцией государства-члена и желающим участвовать в сооружении на территории Сообщества ядерных установок научного или промышленного характера.
Статья 98
Государства-члены принимают все необходимые меры для упрощения процедуры заключения контрактов о страховании любого риска, связанного с атомной энергией.
По предложению Комиссии, которая предварительно запрашивает мнение Экономического и социального комитета, и после консультаций с Европейским парламентом, Совет квалифицированным большинством принимает директивы о применении данной статьи.
Статья 99
Комиссия может выступить с любыми рекомендациями о стимулировании движения капиталов, предназначенных для финансирования производств, обозначенных в списке Приложения ІІ к настоящему Договору.
Статья 100
(исключена)
Глава Х
Внешние отношения
Статья 101
Сообщество может, в пределах своей компетенции, брать на себя обязательства путем заключения соглашений или контрактов с третьей страной, международной организацией или гражданином третьей страны.
Комиссия ведет переговоры по этим соглашениям или контрактам в соответствии с директивами Совета; они заключаются Комиссией и утверждаются Советом квалифицированным большинством.
Однако Комиссия может самостоятельно вести переговоры и подписывать соглашения или контракты, выполнение которых не требует участия Совета и может быть обеспечено в пределах соответствующего бюджета, информируя об этом Совет.
Статья 102
Заключенные с третьей страной, международной организацией или гражданином третьей страны соглашения или контракты, в которых, кроме Комиссии, участвуют одно или несколько государств-членов, не могут вступить в силу до тех пор, пока все участвующие государства-члены не известят Комиссию о том, что стало возможным применять эти соглашения или контракты в соответствии с положениями их национального права.
Статья 103
Государства-члены обязаны представить в Комиссию свои проекты соглашений или контрактов с третьей страной, международной организацией или с гражданином третьей страны в той их части, которая относится к области применения настоящего Договора.
Если проект соглашения или контракта содержит статьи, препятствующие применению настоящего Договора, Комиссия направляет заинтересованному государству свои замечания в месячный срок со дня получения ею такого проекта.
Это государство может заключить предлагаемое соглашение или контракт только после того, как будут устранены причины, вызвавшие возражения Комиссии, или согласно решению Суда, которое принимается в срочном порядке по получении обращения государства-члена, в котором дается заключение о соответствии предусмотренных статей положениям настоящего Договора. Государство-член может обратиться в Суп в любой момент после получения замечаний Комиссии.
Статья 104
Любое лицо или предприятие, которое заключает или возобновляет соглашения или контракты с третьей страной, международной организацией или гражданином третьей страны после 1 января 1958 г., а для присоединившихся государств после даты присоединения, не может ссылаться на эти соглашения или контракты в целях уклонения от выполнения обязательств, вытекающих из настоящего Договора.
Каждое государство-член принимает любые меры, которые оно считает необходимыми, для передачи Комиссии, по ее требованию, любой информации, касающейся соглашений или контрактов, которые были заключены любым лицом или предприятием с третьей страной, международной организацией или гражданином третьей страны после дат, упомянутых в первом параграфе, в рамках компетенции настоящего Договора, и относящейся к сфере его действия. Комиссия может затребовать такую информацию только для того, чтобы удостовериться в отсутствии в этих соглашениях или контрактах статей, препятствующих выполнению настоящего Договора.
Суд, по запросу Комиссии, принимает решение о соответствии этих соглашений или контрактов положениям настоящего Договора.
Статья 105
Положения настоящего Договора не препятствуют выполнению соглашений или контрактов, заключенных до государством-членом до 1 января 1958 г., отдельным лицом или предприятием с третьей страной, международной организацией или гражданином третьей страны, при условии, что Комиссия была информирована об этих соглашениях или контрактах не позже чем через 30 дней после вышеуказанных дат.
Однако соглашения или контракты между отдельным лицом или предприятием и третьей страной, международной организацией или гражданином третьей страны, заключённые в период между 25 марта 1957 г. и 1 января 1958 г., а для присоединившихся государств в период между подписанием акта о присоединении и датой их присоединения, не могут рассматриваться как препятствующие его применению, если Суд, после соответствующего обращения Комиссии установит, что одним из определяющих мотивов одной или обеих сторон, заключивших соглашение или контракт, было намерение уклониться от выполнения положений настоящего Договора.
Статья 106
Государства-члены, которые до 1 января 1958 г. заключили с третьими странами соглашения о сотрудничестве в области атомной энергии, обязаны совместно с Комиссией провести необходимые переговоры с этими третьими странами с целью передачи Сообществу, насколько это возможно, прав и обязанностей, вытекающих из этих соглашений.
Для любого нового соглашения, заключенного в результате этих переговоров, требуется согласие государств-членов или государств, подписавших указанные выше соглашения, а также одобрение Совета, принимающего решение квалифицированным большинством.
Раздел третий
Положения, регулирующие деятельность институтов
Глава І
Институты
Отдел 1
Европейский парламент
Статья 107
Европейский парламент, состоящий из представителей народов государств, объединившихся в Сообщество, осуществляет функции консультации и контроля, которыми он наделен согласно настоящему Договору.
Число членов Европейского парламента не должно превышать 732.
Статья 107а
Европейский парламент, действуя на основе большинства, может просить Комиссию представить любое уместное предложение по вопросам, которые, как он считает, требуют принятия акта Сообщества с целью осуществления настоящего Договора.
Статья 107b
В порядке выполнения своих обязанностей, Европейский парламент может, по запросу четвертой части своих членов, учредить временный Комитет по расследованию, без ущерба полномочиям, которыми наделены, согласно настоящему Договору, другие институты и органы, для рассмотрения предполагаемых нарушений или плохого применения права Сообщества, за исключением случаев, где обнаруженные факты, будучи проверенными до суда, все же остаются объектом судебного разбирательства.
Временный Комитет по расследованию прекращает свое существование после представления отчета.
Детальные условия, определяющие использование прав по расследованию, определяются общей договоренностью между Европейским парламентом, Советом и Комиссией.
Статья 107с
Любой гражданин Союза, и любое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее зарегистрированный офис в каком-либо государстве-члене, имеет право обращаться, индивидуально или совместно с другими гражданами или лицами, с петицией в Европейский парламент по вопросу, который входит в сферу компетентности Сообщества и который касается их непосредственно.
Статья 107d
1. Европейский парламент назначает Омбудсмена, наделенного полномочиями принимать жалобы от любого гражданина Союза или любого физического или юридического лица, проживающего или имеющего зарегистрированный офис в каком-либо государстве-члене, касающиеся случаев плохой организации деятельности институтов и органов Сообщества, за исключением Суда или Суда первой инстанции, выступающих в своей судебной роли.
В соответствии со своими обязанностями, Омбудсмен проводит расследования, для которых он находит основания, либо по своей собственной инициативе, либо на основании жалоб, представляемых ему непосредственно или через члена Европейского парламента, за исключением случаев, где заявленные факты являются или уже были предметом судебного разбирательства. В том случае, если Омбудсмен устанавливает факт плохого управления, он направляет дело в заинтересованное учреждение, которое должно в течение трех месяцев сообщить ему свою точку зрения. После этого Омбудсмен направляет сообщение в Европейский парламент и заинтересованное учреждение. Лицо, подающее жалобу, должно быть информировано о результатах
такого расследования.
Омбудсмен представляет Ежегодный доклад Европейскому парламенту о результатах своих расследований.
2. Омбудсмен назначается после каждых выборов Европейского парламента на срок его полномочий. Омбудсмен имеет право на повторное назначение.
Омбудсмен может быть освобожден Судом по просьбе Европейского парламента, если он более не соответствует условиям, требуемым для исполнения его обязанностей или если он виновен в неправомерном поведении.
3. Омбудсмен полностью независим в выполнении своих обязанностей. При выполнении этих обязанностей он не запрашивает и не получает инструкций какого-либо органа. В течение срока своих полномочий Омбудсмен не может вступать в какую-либо другую должность, оплачиваемую или нет.
4. Европейский парламент, после того как он запросит и получит заключение Комиссии, и с одобрения Совета, действующего на основе квалифицированного большинства, определяет положения и общие условия выполнения Омбудсменом своих обязанностей.
Статья 108
1. Представители народов государств, объединившихся в Сообщество, будут избираться в Европейский парламент прямым всеобщим голосованием.
2. Число представителей, избираемых в каждом государстве-члене, равно:
Бельгия ………………… 25
Дания ………………….. 16
Германия ……………….. 99
Греция …………………. 25
Испания ………………… 64
Франция ………………… 87
Ирландия ……………….. 15
Италия …………………. 87
Люксембург ……………… 6
Нидерланды ……………… 31
Австрия ………………… 21
Финляндия ………………. 16
Португалия ……………… 25
Швеция …………………. 22
Соединенное Королевство ….. 87.
В случае внесения изменений в данный параграф, число представителей, избираемых в каждом государстве-члене. Должно обеспечивать соответствующее представительство народов государств, объединившихся в Сообщество.
3. Представители избираются сроком на пять лет.
4. Европейский парламент разработает предложения относительно прямых и всеобщих выборов в соответствии с единой процедурой для всех государств-членов или в соответствии с общими для всех государств-членов принципами.
Совет, действуя единогласно, после получения согласия Европейского парламента, принимающего решение большинством своих членов, утвердит соответствующие положения и рекомендует государствам-членам принять их в соответствии со своими конституционными процедурами.
5. Европейский парламент, после того, как он запросит и получит заключение Комиссии, и с одобрения Совета, действующего квалифицированным большинством, разрабатывает правила и общие условия выполнения государствами-членами их обязанностей. Все правила и условия относительно налогообложения государств-членов или бывших государств-членов требуют в Совете единогласия.
Статья 109
Европейский парламент проводит ежегодные сессии. Он собирается, без какого-либо решения о созыве, во второй вторник марта.
Европейский парламент может быть созван на чрезвычайную сессию по требованию большинства своих членов или требованию Совета или Комиссии.
Статья была полезна?
Мы сможем добавлять больше полезного материала, если вы поддержите проект.
Не получилось решить задачу?
Срочно поможем с решением вашей задачи
(Без плагиата)
